近一段时间,网上有一网文,题目是:都是中国人,北方人跟南方人长相差别咋就那么大?
http://news.stnn.cc/shwx/2018/0111/515934.shtml
里面介绍日本冈山型(Okayama)的人脸
介绍的内容是
冈山型
得名于日本的冈山县。
他们可能起源于东亚大陆,在铁器时代通过朝鲜半岛进入日本,可能是当今日本文化的主要创造者的后代。
如今在日本冈山沿海、京都和本州岛中部分布广泛,在朝鲜、满洲和中国部分地区也有发现。
据网文https://baijiahao.baidu.com/s?id=1578684245124676378&wfr=spider&for=pc
介绍
冈山在日本古代称“太伯囯”
日本冈山每年举办的太伯梅花节
日本东京国立国会图书馆内的古文献藏本《太伯山调查录》(是关于访问九州太伯山的记录)
上文中介绍
日本松野氏是吴王夫差之后
古日本太伯国是当今日本文化的主要创造者,也就是说,夫差后裔是日本文化的主要创造者。松野氏与吉田氏的族人正是这样的一群人。
自古以来,日本天皇没有姓氏,而在古代,日本的平民没有姓氏,有姓氏的都是贵族。在日本姓松野的自然也是贵族之后,松野氏后来有一支改姓为吉田,吉田氏后代中有一位吉田松阴,虽然他在日本明治维新开始之前的九年被日本幕府势力杀害,但吉田松阴对日本的明治维新实际上是立下了首功。
明治后三杰之一、明治维新时期的温和理性的元老派政治家伊藤博文,即是从松下村塾中走出来的吉田松阴的学生,非常有远见及眼光,曾草拟明治宪法和组织两院制议会。1909年10月26日在中国东北最大城市哈尔滨火车站,反对吞并朝鲜的日本主和派伊藤博文被朝鲜爱国者安重根刺死,死后日本对伊藤博文举行国葬,之后日本吞并朝鲜。
日本吴文化交流会吴恩宗长 在松下村塾旁的吉田松阴神社
此图左上角是佛教图案。但吉田松阴主张武备,主张开拓库页岛、满洲、台湾、吕宋诸岛。吉田松野的日本自强梦,后来发酵成为了日本军国主义,被认为是日本军国主义与法西斯的先导。造成后来的日本重演了一次春秋时期吴王阖闾征楚的以少胜多的军事行动(在春秋时期,吴与楚是两个民族)。
网上有文认为
明治维新VS辛亥革命
日本没有推翻皇朝,但是日本的革命成功了,因为法制成功了。
中国把大清王朝推翻了,但是革命失败了,因为法制失败了。
文化,是最不可以忽视的内核。没有文艺复兴就没有欧洲的崛起。
明治维新之后,一个崭新的日本成长起来。马关条约,大清用白银2亿两买来了和平,日本悉数用于教育。
清末民初,步入现代文明的历史拐点。全盘日化。
翻开《现代汉语大辞典》,现代词汇大多来自日语。比如:政府、政权、政治、警察、警署、正义…………
这些词都是从日本进口的,包括“资本主义”“社会主义”“共产主义”。。。。。。
中国古代口头和书面语言是分开的,嘴上交流用口语,书面用文言。文言几乎是为中国传统文化量身定做的,几千年一贯制,表达西方概念不是很方便。而且古代中国知识界热衷于读诗书、考科举,因此在接受现代西方文明方面落在了日本的后面。日本也使用汉字。实行说写一致的现代汉语中引进大量日本翻译、创造,表达西方概念的词汇,也就很自然
日语传承的是古典汉语的精髓,现代汉语直接嫁接过来
metaphsical 康德、罗素的语境即是“伪”,然而日本人井上哲次郎(1856–1944) 把语境追溯到了创立者亚里士多德,在古希腊的哲学语境里这个词还包含着“超自然的现象”。于是井上哲次郎把这个词翻译成了“形而上”,这就是日本人严谨的治学态度。
《易传·系辞上》:「形而上者谓之道,形而下者谓之器。」这「道」和「器」的区别非常类似超自然问题和常识问题的区别。
现代汉语“封建”的语境是保守落后,贼眉鼠眼的文人把人治专制的特质悄悄隐藏起来。
日本人把feudal译成“封建”。
封建一词出自于《诗·商颂·殷武》:“命于下国,封建厥福。”毛传:“封,大也。”郑玄笺:“则命之于小国,以为天子,大立其福。谓命汤使由七十里王天下也。”
所以,日本的现代化是先进制度淘汰落后制度的一场革命。
所以,日本干脆利落地结束了封建社会。
终结的是专制,开启的是宪政。制度是文明最有效的保障。
把autocrazy翻译成专制的还是日本人,用中文直译过来就是“自动发飙”即“任性”。
中文的抽象意义真的能够达到殊途同归的极致。
“抽象”一词也是来自日语,把abstractive翻译成“抽象”的还是日本人。
社会和人文科学方面的名词、术语,据说有70%是从日本输入的。这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。包括现在我们常用的一些基本术语、词汇,如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的“外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象,等等,全是来自日语。有人说,“中华人民共和国”这个的词语有三分之二(人民与共和国这两个词)是来自日本。
汉字的意义在于使用者的理解,这就如同人的神智,清醒就是清醒,模糊就是模糊,思想没有栅栏,无论你是韩国人、日本人、还是中国人。
日本人未受蒙古满清奴役,脑门上未被烙过“奴隶”这两个字,精神上尚是健康。日本人的许多翻译,实深得华夏文化神髓(当然有些也不好,可以改进),日语塑造现代汉语,部分清洗了蒙满对汉语的影响,客观上有功劳
现代日本文化对中国文化的影响,实际上是明治维新对中国的影响,也就是吉田松阴对中国的影响,这是夫差后裔对中国文化的影响,也是吴氏文化对中国文化的影响的一个方面。