人物传附記 打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
作者:ok  文章来源:原創編輯  点击数  更新时间:2004/5/23 10:03:57  文章录入:ok  责任编辑:gohwu
 

    我吳氏自壽一公遷懷至今已六百餘年,傳至二十餘代。此前共修譜四次,留下來的傳記共九十一篇,全用文言文寫成,且通篇沒有標點,今人閱讀起來,有不少困難。爲使我吳氏子孫瞭解先人事迹和美德,並加以發揚光大,懷寧囑我將這些傳記加上標點,並作必要的注釋。我才疏學淺,本不敢接此重任,但考慮到我作爲吳氏子孫的一員,有責任也有義務爲這次續修家譜盡一點綿薄之力,所以也就勇敢地挑起了這副擔子。經過幾個月的努力,總算基本完成了。我雖然盡了最大努力,想把錯誤減少至最低程度,可是心有餘而力不足,無論注釋還是標點,錯誤都一定很多。如果由於我的過失導致對傳記的曲解,那就罪莫大焉。所以我確實誠惶誠恐,衷心希望我族父老兄弟毫無保留地指出其中錯誤,便於下次修譜時訂正。
    由於時代和階級的局限,傳記中將農民起義稱之爲盜賊、流寇,提倡婦女三從四德,拿到今天的觀點看來都是錯誤的,應該批判的。但更多的方面是積極的應該肯定的,如提倡愛國愛家,宣揚爲官清廉,教育人們孝順父母、尊敬師長、刻苦學習、勤勞儉樸、恤窮濟貧等等,就是今天也還是大力提倡的。
還有幾點要說明一下:一是原文印刷中的錯誤我沒有改正過來,只在注釋中作了說明,這樣做爲了保持它的本來面目,更重要的原因是怕我的看法未免失之於偏頗。二是重復出現的詞語,如意思完全一致,前面注釋過了,後面一般不再注釋。三是由於學識和精力都有限,還有許多該注釋的詞語而沒有注釋(祚寧增補了不少的注釋,並對我的注釋和斷句作了校正,特此說明),只好下次修譜時再作補充了

                                              二十一世孫福歆謹啓
一九九九年十二月