吴语统领了中国 打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
作者:吴大成  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2014/9/18 9:49:02  文章录入:吴大成  责任编辑:吴大成
 

                 

    刚在阅读OK先生的《400年前的北京话:吴语》,脑海里糊里抹壁的翻起了一些事,也就上来凑上几句。
    古时候,果是果,梨是梨,到了米丘林那里,出来了梨苹果。上古时候,马是马,鹿是鹿,又不知自何年起始,出来了马鹿。现时而今,又生出来“转基因”,那人世界里再要出现啥新鲜事,奇怪的感觉就好象不大会有好多了。
    前些时段看电视,好几波在演‘汉语听写比赛’、‘汉字听写比赛’还有还有等等。电视中所示的‘汉语、汉字’,那些做老师的和学生们在问答解析中使用的,就是当今中国正在使用的普通话。要说这普通话,以为在文化界里通晓知道的应该就叫做‘汉语言’。
    略以为,任何一个地方的土著产品,到了一个新的地方,必然受新地方气候环境影响而改变原有的风味。同理,土著产品去到新的地方,也必然影响本土固有的原本从而发生锐变。固论定,物质是如此,语言也是如此。
    上月在南丰,有幸与东北吴文波宗亲结识,旦听他讲得一口流利的普通话,这普通话,就是众所周知的北京话。趁着高兴的劲道,我请他用东北方言为众人说一句平常朋友初见面说的客套话,他说出来的还是普通话。我对此还是有持疑,又请他说一句比如他在家里同自家人说的家常话,却原来他说出来的照样还是普通话。
    我们知道,秦始皇统一了中国的文字,没有统一中国的语言。我们现在在听西北地区的普通话的时候,那是会感觉很吃力的。参加吴氏活动多的宗亲大约多会晓得,要听懂敦煌吴茂学宗亲亲口说的全部话,那是会有些困难的。但要听吴文波宗亲说话,相信能听得懂电视里面说话的人,就能听得懂东北地区的语言。
    文波宗亲这一支系的祖宗是那一个年代徙居东北的?暂时还不能考究出来。但在中国历史上的宋朝时期,东辽与中原人交流需要通过翻释才能进行,这个在史书是有表述的。也就是说,现在整个东北地区人的生音发语都能和北京彻底的通融,这就说明东北地区原有的土著方言完完全全地被内地中原东部的语言所同化。
    这样一来,又说清楚了一桩事,现在中国通用的普通话是在吴语的基础上成长起来的,吴语在形成整个中国通用语言这里头,东北地区是接受最快的。
===
    附:东北吴氏宗亲图